Country
🇵🇹 Portugal
Song
Luta É Alegria
Written by
Jel
Composed by
Vasco Duarte
On the internet
Broadcaster
Radiotelevisão Portuguesa

Homens da Luta (Men of the Struggle) is a collective of traditional Portuguese music of an interventionist style.

Inspired by the musical universe of the period after April 25, 1974, the band is led by the unavoidable Neto and Falâncio (brothers Nuno “Jel” and Vasco Duarte), and first appeared on TV five years ago in a comedy show. However, soon they were travelling through the cities, towns, and villages of Portugal, spreading their music and their sense of humour.

They bring A Luta É Alegria (The Struggle is Joy) to the 2011 Eurovision Song Contest, inspired by the tradition of collective singing, which was so fashionable in the late 1970s.

Lyrics of Luta É Alegria

  • French
  • Portuguese
  • English
Parfois tu te trouves découragé Parfois tu te trouves soupçonneux Parfois tu te trouves alarmé Parfois tu te trouves désespéré Jour et nuit La lutte est la joie Et le peuple n’avance Que dans la rue en criant Ça ne sert à rien de se serrer la ceinture Ça ne sert à rien de se plaindre Ça ne sert à rien de se renfrogner La colère ne sert à rien pour t’aider Jour et nuit La lutte est la joie Et le peuple n’avance Que dans la rue en criant (Pont – X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin (Refrain – X2) Viens célébrer cette situation Et allons chanter contre la réaction (Pont - X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin Il y en a ceux qui t’avertissent: « fais gaffe » Il y en a ceux qui veulent te faire taire Il y en a ceux qui te dégoûtent Il y en a ceux qui te vendent même de l’air Jour et nuit La lutte est la joie Et le peuple n’avance Que dans la rue en criant (Pont – X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin (Refrain – X4) Viens célébrer cette situation Et allons chanter contre la réaction (Pont - X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin Il n’en manque pas qui t’avertisse, fais attention Il n’en manque pas qui te veulent pour te taire Il n’en manque pas qui te laisse méfiant Il n’en manque pas qui te vente leur propre air De nuit ou de jour La lutte c’est la joie Et le peuple avance dans la rue entrain de crier Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon La lutte continue quand le peuple sort dans la rue
Por vezes dás contigo desanimado Por vezes dás contigo a desconfiar Por vezes dás contigo sobressaltado Por vezes dás contigo a desesperar De noite ou de dia A Luta é alegria E o povo avança É na rua a gritar De pouco vale o cinto sempre apertado De pouco vale andar a lamuriar De pouco vale um ar sempre carregado De pouco vale a raiva p´ra te ajudar De noite ou de dia A Luta é alegria E o povo avança É na rua a gritar (Ponte – X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino (Refrão – X2) Vem celebrar esta situação E vamos cantar contra a reacção (Ponte - X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino Não falta quem te avise: vai com cuidado Não falta quem te queira mandar calar Não falta quem te deixe ressabiado Não falta quem te venda o próprio ar De noite ou de dia A Luta é alegria E o povo avança É na rua a gritar (Ponte – X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino (Refrão – X4) Vem celebrar esta situação E vamos cantar contra a reacção (Ponte - X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino
Sometimes you find yourself feeling blue Sometimes you find yourself feeling wary Sometimes you find yourself feeling alarmed Sometimes you find yourself feeling dispair Night or day The struggle is joy And people only go forward Shouting in the streets There’s no point in tightening the belt There’s no point in complaining There’s no point in frowning And rage is pointless, it won’t help you Night or day The struggle is joy And people only go forward Shouting in the streets (Bridge – X2) Bring on the bread, bring on the cheese, bring on the wine The old will come, the young will come, the boy will come (Chorus – X2) Come celebrate this situation And let us sing against reaction (Bridge - X2) Bring on the bread, bring on the cheese, bring on the wine The old will come, the young will come, the boy will come Many people advise you to watch out Many people wish to silence you Many people want you to feel resentful Many people want to sell you the air itself Night or day The struggle is joy And people only go forward Shouting in the streets (Bridge – X2) Bring on the bread, bring on the cheese, bring on the wine The old will come, the young will come, the boy will come (Chorus – X4) Come celebrate this situation And let us sing against reaction (Bridge – X2) Bring on the bread, bring on the cheese, bring on the wine The old will come, the young will come, the boy will come